Перевод экрана

Translumo для компьютера Windows

4.1
7 825
PC Version Переводчики v0.9.6

Translumo 0.9.6 — это мощный экранный переводчик, который теперь доступен для установки на ПК! Благодаря эмулятору Android, вы можете легко загрузить и использовать приложение на Windows, получая доступ к автоматическому переводу текста прямо с экрана. На компьютере вы оцените удобство работы с мышью и клавиатурой, а также возможность захвата и перевода целых областей экрана в реальном времени. Установка проста: всего несколько кликов, и вы получите полнофункциональный инструмент для локализации текста в играх, приложениях или браузерах. Скачайте Translumo на ПК и сделайте перевод экрана еще комфортнее!

Что взломано и разблокировано:

Реальный перевод экрана Распознавание текста Поддержка игр Работа в играх Мультиязычность

Информация

Разработчик:
zhang shuyu
Версия:
v0.9.6
Размер:
43.12 MB

Медиа

Описание

Translumo — программа для быстрого перевода текста с экрана

Translumo — это мощный инструмент, который помогает легко работать с текстом на любом языке, будь то игра, сайт или изображение. Если вам приходилось сталкиваться с контентом на китайском, японском или корейском, вы точно оцените, насколько ценной может быть возможность быстро и точно перевести текст на лету. Речь идёт не просто о примитивном copy-paste в Google Translate, а о настоящем реальном распознавании и автоматическом переводе — прямо с поверхности экрана. Это free-решение, разработанное как tool для геймеров, студентов и всех, кто работает с иностранными языками. Хотите узнать, как превратить любой экран в интерактивный переводчик? Вот что я выяснил.

Программа сочетает в себе сразу несколько технологий: OCR, облачные сервисы и локальные вычисления. Она не просто захватывает изображение с экрана (capture), а анализирует его, выделяет текст и на лету отправляет его на обработку. При этом вы можете выбрать область, которую хотите перевести — скажем, диалог в игре или подпись под картинкой. Translumo поддерживает такие популярные сервисы, как Google translate, Yandex, DeepL и Papago. А чтобы всё работало максимально быстро, разработчики позаботились о кэшировании и оптимизации под различные системы — включая mac и Windows.

Как это работает: функция за функцией

Точный OCR и захват текста

Сердце Translumo — это движок распознавания текста. Он использует сразу несколько OCR-систем: Tesseract 5.0, WindowsOCR и EasyOCR. Каждый из них имеет свои сильные стороны, поэтому программа «знает», какой использовать в конкретной ситуации. Это особенно полезно, когда вы имеете дело с нестандартным шрифтом, например, в визуальных новеллах или аниме-стиле.

Функция capture позволяет выделить любую область экрана — прямо как скриншот, только с автоматическим распознаванием. Всё, что нужно — это нажать hotkey (по умолчанию click на клавиатуре), выделить нужный фрагмент и получить перевод в отдельном окне. При этом вы можете настроить, какой именно тип текста анализировать: только печатный, только рукописный, только узкие строки и т.д.

Настройка под себя: язык, переводчик, поведение

Программа даёт полный контроль. В настройках вы можете выбрать:

  • Языки для распознавания (поддерживает русский, английский, японский, корейский и китайский упрощённый).
  • Языки для перевода — включая европейские (французский, испанский, немецкий) и азиатские (вьетнамский, тайский, турецкий).
  • Онлайн-сервисы: Google, Yandex, DeepL, Papago — включайте и комбинируйте по желанию.
  • Режим работы: автоматический перевод или вручную по нажатию.

Кстати, локализация работает не только в играх. Если вы читать документы, учитесь или переписываетесь с иностранцами, Translumo превращается в универсальный помощник. Мне, например, понравилось, как всё просто работает — никаких заморочек с API-ключами.

Установка и первые шаги

Подготовка и распаковка архива

Прежде чем запускать программу, нужно правильно её распаковать. Вы скачиваете архив (например, Translumo-win64.zip), а затем с помощью любого архиватора — 7-Zip, WinRAR или встроенного в Windows — извлекаете содержимое в удобную папку. Главное — не оставлять файлы на рабочем столе, особенно если у вас операционный путь содержит кириллицу или пробелы. Это может вызвать ошибки при запуске.

После распаковки рекомендуется запустить vcredist.exe — это пакет распространяемых библиотек Visual C++, без которых программа может не запуститься. Обычно он лежит в той же папке. В общем, тут всё предсказуемо: вы распаковываете архив, устанавливаете нужные компоненты, запускаете screen-translator.exe — и вперёд.

Первая настройка: языки и переводчики

После запуска программа попросит вас установить языковые пакеты. Это обязательный шаг. Идём в настройки > вкладка «Обновления». Здесь вы увидите два списка: «Распознавание» и «Коррекция». Первый — это языки, которые программа будет читать на изображении, второй — те, с помощью которых она будет исправлять ошибки распознавания. Например, если вы работаете с японскими визуальными новеллами, установите японский в оба списка.

Далее — переводчики. Лучше установить все доступные: Google, Yandex, DeepL. Так, если один сервис по какой-то причине не отвечает, Translumo автоматически переключится на другой. Это особенно важно, если вы в режиме реальный времени — задержка в пару секунд может испортить атмосферу в игре. Настройка — простая, но критически важная. Иначе функция просто не заработает.

Тестовый запуск: проверяем на практике

Когда всё установлено, можно приступать. Нажимаете горячую клавишу (например, Shift + Q), выделяете фрагмент на экране — и получаете окно с оригиналом и переводом. По умолчанию текст выводится в прозрачном окошке, которое можно перемещать, масштабировать и даже копировать. Вы можете включить режим автоперевода — тогда каждый захват будет сразу отправляться на перевод без подтверждения.

Попробовал на JP-игре — результат впечатлил. Шрифты с прозрачным фоном, курсы, квесты, диалоги — всё распозналось на 95–100%. При этом задержка минимальная, ощущается только первое срабатывание. Позже кэшируется — и работает плавно. По сути, это как встроенный translator для вашей системы, только ещё гибче.

Совместимость и требования

Программа поддерживает Windows 10 (build 19041 и выше) и Windows 11. Минимальные требования: 8 ГБ ОЗУ и 5 ГБ свободного места на диске — особенно если вы используете EasyOCR, который более точен, но прожорлив. Если у вас есть Nvidia GPU с поддержкой CUDA SDK 11.8 (GTX 7xx и новее), программа будет использовать видеокарту для ускорения распознавания. Это серьёзно снижает задержку — идеально для геймеров.

Есть и версия для mac — реализация через AppImage, но она менее оптимизирована. На macOS придётся повозиться с правами на исполнение файла и настройкой системной безопасности. Зато результат того стоит — особенно если вы учитесь в иностранной локализации или работаете с контентом из Азии.

  1. Загрузите архив с официальной страницы разработчика.
  2. Распакуйте его в удобную папку.
  3. Установите vcredist.exe, если запускаете на Windows.
  4. Запустите Translumo и установите языки.
  5. Настраивайте горячие клавиши и тестируйте.

А что, если я хочу использовать это в облаке или с эмулятором?

Совсем недавно я пробовал запускать Translumo через облачный ПК — и это сработало отлично. Даже при слабом интернете задержка была минимальной, потому что вся обработка идёт локально. А вот с BlueStacks ситуация интереснее: поскольку это игра, а не просто приложение, Translumo может не видеть текст внутри эмулятора. Причина — в особенностях рендеринга экрана. Но если вы экспортируете изображение или используете mode ‘capture full screen’, то шанс на распознавание есть.

А вы знали, что можно использовать этот tool для перевода не только текста, но и субтитров в видео? Например, включаете YouTube на корейском, выделяете область с субтитрами — и получаете перевод в реальном времени. Это как встроенный сурдопереводчик, только для любого языка. По сути, вы превращаете свой пк в многоязычный центр информации.

Важно: время от времени проверяйте обновления. Автор (Danily07) регулярно выпускает новые версии — улучшает точность, добавляет языки и исправляет баги. Установка обновлений — через ту же вкладку «Обновления»: нажимаете ‘Проверить сейчас’, ставите галки, жмёте ‘Установить’. Всё просто.

Вместо вывода: почему это стоит попробовать

Translumo — это не просто ещё один screen translate tool. Это полноценная система, которая умеет думать, адаптироваться и работать без лишнего шума. Вы не просто получаете перевод — вы получаете функцию, интегрированную в ваш digital-опыт. И неважно, сидите ли вы за пк или за mac, играете в JRPG, учитесь или смотрите сериалы — этот инструмент экономит время и нервы.

Если раньше вы возились с скринами, вставляли их в онлайн-сервисы и ждали ответа, то теперь всё происходит за секунды. Я, например, начал использовать Translumo для чтения научных статей на японском — и результат удивил. Даже сложные термины переводятся адекватно, особенно если использовать DeepL. По иронии, программа, созданная для геймеров, оказалась полезной и студентам.

В общем, если вы хоть раз думали: «Хочу легко скачать и использовать инструмент, который переводит текст с экрана в реальном времени» — Translumo [version] именно то, что нужно. Установка не занимает много времени, настройка интуитивная, а результат — на уровне профессиональных решений, которые стоят в разы дороже.

Скачать Перевод экрана на ПК FREE

Популярная игра 1,047 скачиваний сегодня
ИГРАТЬ НА КОМПЬЮТЕРЕ
СКАЧАТЬ ДЛЯ ПК Эмулятор + Игра
Windows 7/8/10/11 Автоустановка
ОФИЦИАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
GOOGLE PLAY Оригинал
Для Android Автообновления 43.12 MB
ПРЕИМУЩЕСТВА
Безопасно
Быстро
Бесплатно
На русском
Обновления
62 человек скачивают сейчас

Особенности

Windows 10/11 Русский интерфейс Бесплатно Без ограничений Для игр Офлайн режим

Пока нет комментариев. Будьте первым!

Оставить комментарий

Поиск на сайте

Введите ключевое слово или фразу для поиска. Нажмите Enter или кнопку "Найти".